Traduciendo documentación de AREDN con Git

Desde la vocalía de emergencias seguimos adelante con nuestro plan de formación y de divulgación del conocimiento.

Es por esta razón que el pasado Sábado 1 de Febrero de 2020, de la mano de Jesús Marín (@EA7KGH) a través de un webminar que se transmitió en directo por la plataforma Jitsi, nos enseñó cómo traducir de forma colaborativa la documentación del proyecto AREDN usando la herramienta Git.

Hace tiempo nos pusimos en contacto con los creadores del proyecto AREDN – puedes escucharlos en estas entrevistas [1] y [2] – para ver de qué forma podíamos colaborar con ellos, y una de las formas más claras que vimos fue la de tener documentación en Español, para que todo aquel interesado pudiera conocer de primera mano el proyecto.

aredn git¿Dónde se aloja la documentación del proyecto AREDN?

Al ser AREDN un proyecto colaborativo, con gente distribuida por muchas zonas geográficas, se debía utilizar una plataforma que permitiera a todas estas personas colaborar de forma conjunta y simultánea. Por eso, la documentación se encuentra alojada en un repositorio de Github.

Para aquellos que no lo conozcan, Github es una plataforma para la gestión de código y control de versiones, y también uno de los repositorios más grandes de trabajo colaborativo de todo el mundo. Aquí es donde AREDN tiene tanto la documentación cómo el código del firmware del proyecto.

Dentro del espacio que tiene AREDN en github, existe un repositorio (https://github.com/aredn/documentation_es) que alberga una copia de la documentación en inglés, a la espera de ser traducida al español por el equipo de colaboradores que se dieron cita el pasado sábado en el webminar .

¿Cómo se puede colaborar en la traducción?

Lo primero que os recomendamos es que entréis en el canal de telegram de AREDN EMCOM España, y allí os ayudarán a preparar todas las herramientas necesarias para empezar. Desde ese canal se coordinan todas las traducciones y se divide el trabajo.

Igual te estas preguntan, ¿qué sucede si no sé manejar estas herramientas?, no pasa nada, aunque hemos hecho una primera charla informativa, estamos trabajando en hacer un taller online en el que paso a paso podamos ir viendo qué comandos y qué acciones hay que hacer para ayudar en la traducción. En dicho taller, nuestros expertos te ayudarán a resolver las dudas, y te guiarán paso a paso en el proceso de traducir la documentación.

Permaneced atentos a todas las noticias que vayamos publicando por este medio, o por nuestras redes sociales para ver los avances de este proyecto porque tenemos muchas novedades en el tintero listas para contaros.